极限集邮网

标题: 请教如何翻译 [打印本页]

作者: czyqf001    时间: 2009-3-19 20:45
标题: 请教如何翻译
本帖最后由 czyqf001 于 2009-3-19 20:46 编辑


请教邮戳上第一行文字的准确翻译。谢谢!
ARCTIC ANIMALS STATION
作者: 娱片汤    时间: 2009-3-19 20:53
北极动物站
作者: czyqf001    时间: 2009-3-19 20:56
谢谢!
这是字面意思,是不是有专门的名称?
作者: 娱片汤    时间: 2009-3-19 20:59
搞不懂,我是在线翻译的,抱歉帮不上。
作者: 徐跃中    时间: 2009-3-24 13:00
林佳雄先生的外文水平高!
作者: chinamc    时间: 2009-3-24 13:21
这种戳属于美国的临时邮局戳,可以由个人或各种组织向邮政部门申请使用。
所以这种邮戳的戳名最后都是以STATION结尾的。
ARCTIC ANIMALS STATION就是指为《北极动物》这套邮票或这个主题申请的临时邮局戳。
至于这个戳的申请部门需要查询当时的邮戳资料,这个戳的使用地点在阿拉斯加的NOME市。
作者: 李宏    时间: 2009-3-25 09:03
可以译为:北极动物临时邮局
作者: duyongkai    时间: 2009-3-25 10:52
有钱就可以申请邮戳
作者: czyqf001    时间: 2009-3-25 17:32
谢谢以上各位的解答。




欢迎光临 极限集邮网 (http://www.chinamaxicard.com/) Powered by Discuz! X3.2